إفادة الفنان

While visiting Sharjah in August 2012, I toured a dilapidated cinema in the town of Khorfakkan. The building is full of character but in a state of decay, dying a slow death. In the United Arab Emirates, where there is so much new development, this stagnating space is an anomaly.

I returned to the cinema in December, when I met its sole guard. A native of Pakistan, he came to Sharjah in 1976 to help build the theatre, which was designed by architects and engineers from Karachi after Pakistani cinema architecture of the 1960s and 1970s. He, rose through the ranks from labourer to a manager, had lived in the cinema since his arrival.

The building is his life, his love – his existence is so intricately intertwined with it, and its imminent death will close a chapter in his life’s labour.

But he spoke of it as if it were still alive and functional, unable to see the layers of dust and decay around him, a sole survivor held captive to a dream. I ended up weaving this unexpected story into my work. In the photographs, you see the caretaker watching the faded screen as I project my drawings upon it, transforming the space and bringing the cinema back to life.

The title phrase comes from a ghazal by the nineteenth-century poet Ghalib. In the spirit of his poetry, which is multidimensional and contains multiple meanings, the title is open to interpretation.


2013

شارك هذا المشروع في بينالي الشارقة 11

صورة للعمل الفني

التنقيح والتلوث

شازيا اسكندر
2011—2013

8 رسومات
حبر، غواش، جرافيت على الورق
أبعاد متباينة
لقطة للعمل الفني
تصوير ألفريدو روبيو

عرض جميع الصور
التنقيح والتلوث Image

التنقيح والتلوث

شازيا اسكندر
2011—2013

8 رسومات
حبر، غواش، جرافيت على الورق
أبعاد متباينة
لقطة للعمل الفني
تصوير ألفريدو روبيو

التنقيح والتلوث Image

التنقيح والتلوث

شازيا اسكندر
2011—2013

8 رسومات
حبر، غواش، جرافيت على الورق
أبعاد متباينة
لقطة للعمل الفني
تصوير ألفريدو روبيو

إغلاق الصور
التنقيح والتلوث Image

مواد ذات صلة

التنقيح والتلوث

شازيا اسكندر

تقيم أعمال شازيا اسكندر حواراً تأويلياً ونقدياً مع تاريخ وأصل فن رسم المنمنمات الهندي الفارسي، في الوقت نفسه الذي تفحص فيه الحدود السياسية والثقافية كفضاء للحوار والتحليل.